コラム

 公開日: 2014-09-04  最終更新日: 2014-11-20

デイビッド・セイン著「日本人のヘンな英語」について考える~神戸ビジネススクール人気コラムシリーズ

皆さんご存知と思いますが、デイビッド・セイン氏は、東京で英会話学校を経営しながら多数の著書を刊行されているアメリカ人です。先日発売になった彼の近著「爆笑!コミックエッセイ 日本人のちょっとヘンな英語」が、話題を呼んでいます。同じ著者のビジネス英語についての他の本は私も買ったことがありますが、なかなかためになる本でした。この「日本人のちょっとヘンな英語」は、「実はあなたの英語、ネイティブにはこう聞こえています」という、日本人が知らずに恥をかくような日常表現での間違いが、コミックの中でたくさん取り上げられているものです。

実は、読む前に私の家族や生徒さんたちから、「面白そうな本だと思って読み始めたけれど、不愉快になった」という感想を少なからず聞いていました。最初の数ページを読んで、その理由がすぐにわかりました。しかし本の帯にも35万部突破とありますから、とても売れている本には違いありません。そこで、アマゾンのレビューを見てみると、なかなか手厳しいものも含まれており、中には「買わないでください」と言うものまでありました。

ブログでこの本の間違いを詳細に一つずつ検証した人もいます。私もセイン氏が正解として出している英語表現そのものについて、疑問を感じる箇所がいくつかありました。そこで、私もグレン社長と一緒に、一つずつ考えてみました。

たとえば "I lost my shirt." という高校生のエミの発言に対して、ホームステイしているケイトは「ではお金貸してあげるよ」と言います。「今日着ていくつもりだったお気に入りのシャツがない」という意味でエミは使ったのですが、 "lose one's shirt" は「一文無しになる」という意味があるので、正しくは "I lost my shirts."と複数形で言わないとダメよ、とケイトが説明するというコミックです。

私も "lose one's shirt" と単数でshirt を使うとそういう意味になることは知りませんでした。しかも、エミが言うように「見つからないシャツは1枚なのに、複数形なの?」という疑問はもっともです。そこでグレン社長に聞いてみたところ、 "lose one's shirt "という表現は、ギャンブルなどで着ているシャツまで失くして無一文になってしまった、という意味で使うそうです。しかしシャツが見つからない時には、日本語のそのまま の意味で "I can't find my shirt." というのが普通でしょう。"I lost my shirt."とエミに言わせる設定そのものに無理があるというのが彼の意見です。また、「シャツが(1枚)ない」をどうしても lose を使って言うのであれば、ケイトの解説のように"I lost my shirts."と複数形を使うのはやはりヘンです。"I lost the shirt." "I lost my favorite shirt." あるいは "I lost one of my shirts.”などと言う方が自然でしょう。

このように、一つずつ検証していくとかなり大変なことになってしまいます。そうした個々の英語表現よりも問題なのは、セイン氏の英語教師としての姿勢だという点で、グレン社長と私の意見は一致しました。長くなるので、その話はまた次回に。

この記事を書いたプロ

神戸ビジネススクール [ホームページ]

講師 グレン・ブラウン

兵庫県神戸市中央区御幸通8-1-6 神戸国際会館22階 [地図]
TEL:078-570-5647

  • 問い合わせ

このコラムを読んでよかったと思ったら、クリックしてください。

「よかった」ボタンをクリックして、あなたがいいと思ったコラムを評価しましょう。

0

こちらの関連するコラムもお読みください。

<< 前のコラム 次のコラム >>
最近投稿されたコラムを読む
副校長プロフィール
副校長・ビジネスディレクター・インバウンド対策コンサルタント

さんぐう ゆうこ米国ワシントンDC生まれ。神戸女学院大学文学部英文学科卒業。1983年シティバンク大阪支店(当時)入行、法人営業部外国人付秘書として勤務。...

コース概要

■ 英語電話会議コース■ プレゼンテーションコース■ 英文 ビジネスメールコース■ ビジネス英語初級■ TOEICコース■ 新入社員向けビジネス英語研修■ ビジネス...

プロへのみんなの声

全ての評価・評判を見る>>

 
このプロの紹介記事
神戸ビジネススクールのグレン・ブラウンさん

実践的なビジネススキルを英語で学べるビジネススクールを主宰(1/3)

 「海外へ市場を広げたい」「外国からお客さまを迎える機会が増えた」「英語でプレゼンテーションができる人材を育成したい」など、グローバル化を目指す企業も多いのでは。 ニュージーランドのカンタベリー大学で心理学を専攻し、大学院で産業・組織心理...

グレン・ブラウンプロに相談してみよう!

神戸新聞社 マイベストプロ

グローバルビジネスで使える英語を最短距離で!

会社名 : 神戸ビジネススクール
住所 : 兵庫県神戸市中央区御幸通8-1-6 神戸国際会館22階 [地図]
TEL : 078-570-5647

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

078-570-5647

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

グレン・ブラウン(ぐれんぶらうん)

神戸ビジネススクール

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
このプロへのみんなの声

また近い将来、グレン先生に教わりたいです!

もっと学びたかったというのが正直な感想です。 コース内容は...

TK
  • 30代/男性 
  • 参考になった数(0

このプロへの声をもっと見る

プロのおすすめコラム
補助金で英語版ホームページを作りませんか?
イメージ

こんにちは、副校長の三宮です。当社では、ビジネス英語研修だけでなく外国語対応のコンサルティングもしておりま...

[ インバウンドマーケティング ]

日本文化を英語で発信する試み~老舗雛人形店での外国人向けイベント
イメージ

【雛人形店での外国人向けイベントの企画運営を承りました】こんにちは、副校長の三宮です。さて、今日は去...

[ インバウンドマーケティング ]

街中にある変な英語の標識~翻訳ミス、あるある
イメージ

台風一過と思えばまた神戸ではひどい雨が降っています。皆様いかがお過ごしですか?副校長の三宮です。昨日テ...

[ ビジネス英語コンサルティング ]

和食メニューの英訳、どうしていますか?~京都市にあるホテルの朝食バイキングメニューの場合
イメージ

当社副校長の三宮優子は、インバウンド対策コンサルタントとして大阪・神戸・京都で会社案内、メニュー、店内案内...

[ インバウンドマーケティング ]

英文パンフレット作成~茶筅師 谷村丹後様の場合
イメージ

このコラムは、インバウンド対策コンサルタント、副校長の三宮がお届けしています。今日は、日本の伝統文化を世...

[ インバウンドマーケティング ]

コラム一覧を見る

スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ