コラム

 公開日: 2014-01-16  最終更新日: 2014-11-20

英語で"straw rope"て何?~神戸ビジネススクールの人気コラムシリーズ

タイトルを英語にしましたが、皆様は何を指すのかおわかりでしょうか。"straw rope"「わらでできた綱」実はこれ、「しめなわ」の事なのです。昨日15日に我が家でも玄関のしめなわ飾りを外しました。先日、外国人と「あの飾り物は何?」という話になったのですが、恥ずかしながら私はうまく説明ができませんでした。しめなわ(注連縄、締縄、標縄とも書くそうです)とは、お正月の神様をお迎えするもので、一夜飾りは失礼だから12月31日に飾るのはダメ、外すのは松の内が明けて1月15日、というのが私の知識の限界でした。

そこで、これを調べてみました。すると"Encyclopedia of Shinto"というものを見つけました。その中の"shimenawa"の項から抜粋してみます。

A straw rope hung before or around a site to demarcate sacred or pure space, such as before the inner sanctuary of a shrine, entrance to a shrine precinct, or a ritual site.
Other orthographies for the term include 締縄 and 標縄 combinations which transmit the sense of a rope that "restricts" or "marks" something.
In ancient times shime were used as signs of ownership or exclusive possession, and frequently written with the character 標 indicating a "marker."
http://eos.kokugakuin.ac.jp/modules/xwords/entry.php?entryID=317

ここには、しめ縄は、神聖な場所の入り口に、境界を示すために使われると説明されています。標という漢字を使うのは印という意味なのですね。
また、他のサイトではこういった記述も見られます。

Shimenawa (標縄・注連縄・七五三縄, literally "enclosing rope") are lengths of laid rice straw rope used for ritual purification in the Shinto religion.
Shimenawa are believed to act as a ward against evil spirits and are often set up at a ground-breaking ceremony before construction begins on a new building. They are often found at Shinto shrines, torii gates, and sacred landmarks.

漢字の「注連」とは中国で悪霊を祓うために清めた水でなった縄のことです。七五三の字は、藁の垂らし方から来ています。地鎮祭で使われる場合もやはり、境界を示すことで穢れをさり、それより中に悪霊を入れないためです。正月に家の戸口に飾るのも、家人の無病息災・家内安全を願うためです。
「だいだい」を飾るのは「代々」の意で、子孫繁栄の願いがこめられているからですが、これは近年になってからのことです。外す時期は地方によって異なり、七草粥を食べる7日に外す場合と、小正月の15日に外す場合とあるようです。



ところで、インターネットであちこち探すうちにこんな興味深いサイトを見つけました。「注連縄職人」というこのサイトでは、職人さんたちが「注連縄は決してモノではない」という熱い思いで受注製作・販売されています。興味のある方はこちらからどうぞ。
http://www.shimenawa.jp/index.html

この記事を書いたプロ

神戸ビジネススクール [ホームページ]

講師 グレン・ブラウン

兵庫県中央区磯辺通1丁目1-20 KOWAビル111号 [地図]
TEL:078-570-5647

  • 問い合わせ

このコラムを読んでよかったと思ったら、クリックしてください。

「よかった」ボタンをクリックして、あなたがいいと思ったコラムを評価しましょう。

0

こちらの関連するコラムもお読みください。

<< 前のコラム 次のコラム >>
最近投稿されたコラムを読む
副校長プロフィール
副校長・ビジネスディレクター・インバウンド対策コンサルタント

さんぐう ゆうこ米国ワシントンDC生まれ。神戸女学院大学文学部英文学科卒業。1983年シティバンク大阪支店(当時)入行、法人営業部外国人付秘書として勤務。...

コース概要

■ 英語電話会議コース■ プレゼンテーションコース■ 英文 ビジネスメールコース■ ビジネス英語初級■ TOEICコース■ 新入社員向けビジネス英語研修■ ビジネス...

プロへのみんなの声

全ての評価・評判を見る>>

 
このプロの紹介記事
神戸ビジネススクールのグレン・ブラウンさん

実践的なビジネススキルを英語で学べるビジネススクールを主宰(1/3)

 「海外へ市場を広げたい」「外国からお客さまを迎える機会が増えた」「英語でプレゼンテーションができる人材を育成したい」など、グローバル化を目指す企業も多いのでは。 ニュージーランドのカンタベリー大学で心理学を専攻し、大学院で産業・組織心理...

グレン・ブラウンプロに相談してみよう!

神戸新聞社 マイベストプロ

グローバルビジネスで使える英語を最短距離で!

会社名 : 神戸ビジネススクール
住所 : 兵庫県中央区磯辺通1丁目1-20 KOWAビル111号 [地図]
TEL : 078-570-5647

プロへのお問い合わせ

マイベストプロを見たと言うとスムーズです

078-570-5647

勧誘を目的とした営業行為の上記電話番号によるお問合せはお断りしております。

グレン・ブラウン(ぐれんぶらうん)

神戸ビジネススクール

アクセスマップ

このプロにメールで問い合わせる
このプロへのみんなの声

神戸で個人レッスンが受けられたおかげでTOEICのSWテストをクリアできました

TOEIC SWテストで就労ビザに必要な点数が取れるようにしたい...

AI
  • 30代/女性 
  • 参考になった数(0

このプロへの声をもっと見る

プロのおすすめコラム
インバウンド対策には、質の高い翻訳が絶対に必要!
イメージ

私が師匠と仰ぎたいくらい尊敬しているデービッド・アトキンソン氏の最新作から、今日はインバウンド対策におけ...

[ インバウンドマーケティング ]

外国人の立場に立って、発信すべき情報を考える~「ABC観光」って何?
イメージ

昨年の秋に、弊社神戸ビジネススクール(株)の副校長である私(三宮)は、日本伝統工芸の匠の技を紹介する社団...

[ インバウンドマーケティング ]

マンツーマン英会話レッスンサマーキャンペーン!~無料カウンセリング・体験レッスンご予約受付中
イメージ

 とってもお得な2017サマーキャンペーンのお知らせ 残暑お見舞い申し上げます。お盆休みが終わりましたが、...

[ 神戸ビジネススクールよりお知らせ ]

事務所移転のお知らせ
イメージ

【事務所移転のお知らせ】7月1日より、下記住所に事務所を移転いたしました。バーチャルオフィス(セク...

[ 神戸ビジネススクールよりお知らせ ]

英語で電話がかかってきたら!?~電話応対のための研修、承ります
イメージ

当社で英語版ホームページを作成させていただいた、司法書士事務所神戸リーガルパートナーズ様(http://kobelp.co...

[ 社内英語研修 ]

コラム一覧を見る

スマホで見る

モバイルQRコード このプロの紹介ページはスマートフォンでもご覧いただけます。 バーコード読み取り機能で、左の二次元バーコードを読み取ってください。

ページの先頭へ